金正雲氏を“たたえる歌” 4月下旬から頻発 RP報道
ラヂオプレス(RP)は24日、北朝鮮の金正日総書記の三男、正雲(ジョンウン)氏をたたえる歌との報道もある「パルコルム(歩み)」が、今年2月ごろから北朝鮮の芸術公演で披露されるようになり、4月下旬以降は頻度が増加していると伝えた。
韓国メディアは、パルコルムには「金大将の歩み、さらに高らかに響き渡れ」との歌詞があり、「金大将」は正雲氏を指すと報道。北朝鮮指導部が正雲氏を後継者として国民に宣伝するため、歌を普及させているとしている。
RPによると、歌が初めて金総書記の前で披露されたのは、2月23日に報道された朝鮮人民軍第264大連合部隊の芸術公演。これまでに金総書記の前で計4回上演されたほか、4月24日の朝鮮人民軍協奏団の公演などで披露された。テレビやラジオで歌が放送された例は確認されていないという。(共同)
MSN産経ニュース
この歌の歌詞が2日付の東亜日報に載ったとのことで先週、図書館でまたコピーしてきたのですが、実は東亜日報のウェブ版にも載っていて、家に帰って某朝鮮音楽スレを覗いたら普通にリンクが貼ってあった。まあ、南朝鮮メディアなのでウェブ版にも載っているのは当然なのだが、なぜかそれに思い至らなかった。
というわけで今更だが訳を掲載しておく。
歩み 歌詞和訳
タッタッ タッタッタ 歩み
我らの金大将の歩み
2月の精気を振りまいて
前へ タッタッタ
歩み 歩み 力強く ひと度踏み鳴らせば
国中の山河が喜ぶ タッタッタ
タッタッ タッタッタ 歩み
我らの金大将の歩み
2月の精気を轟かし
前へ タッタッタ
歩み 歩み 力強く ひと度踏み鳴らせば
国中の人民が従う タッタッタ
タッタッ タッタッタ 歩み
我らの金大将の歩み
2月の偉業を受け継いで
前へ タッタッタ
歩み 歩み もっと高く鳴らし広げよ
燦爛たる未来を近づけて タッタッタ

ちなみに、紙面にはこんな感じで載っています。↓ (例によって白黒コピー、実物はカラー)
2番の「精気」は기상って言ってた気がします
返信削除気象?なんでしょうか
ありがとうございます。私のミスです。
返信削除近いうちに修正して改訳を出そうと思います。