釘 宮厨様のブログ「テハンネクンデ~大韓の軍隊」にて紹介されていた「大韓民国陸軍10大軍歌」に触発されて北の10大軍歌を考えてみました。しかし北の朝鮮音楽の場合「軍歌」の定義が難しく(言ってしまえば全部軍歌みたいなもんだから)、とりあえず「曲が軍歌っぽい」「歌詞が軍歌っぽい(イデオロギー、首領様・将軍様の称揚が主要なテーマでない)」という条件で選んでみたところ10個集まらず8大軍歌になってしまった。
こんな感じ。1と2は抗日武装闘争期の歌。3, 4, 5は朝鮮戦争期(戦時歌謡)。8の「同志愛の歌」は軍歌調の歌ではないけど、金正日将軍様の最も好きな歌であり、政治的にも文化的にも特別な地位を占める歌なのでなんとなく入れてみました。
うーん、そういうわけで、もし残り2曲の案があるという方は是非コメントお寄せ下さい…
個人的には『我らの銃剣の上に平和がある』とかが詩的に気に入っています。
返信削除「平和がどんなに貴重でも決して物乞いしない」なんていう文句がかっこいいと思いますよ。
あとは『母なる祖国が呼ぶ』とか。「我らは米帝も日帝も一つの刃で打ち破った、この世の千万の敵も懲罰せよ!!」
はじめてコメントさせていただきます。以前から覗いておりましたが・・・
返信削除私としては「我らは勝利した」はどうでしょう?
匿名トンムの挙げている、「我らの銃剣の上に~」も私も良いかなと思います。
祖国解放戦争時期だけで言うとポチョンボの「戦時歌謡メドレー」が10大軍歌(軍歌ばっかじゃないけど)チックですよね。
初コメントです。
返信削除個人的には「勝利の道」とか、あと「革命歌」はぬけないと思います。。
あとは「飛行士の歌」なんかもおもしろいと思います。。
初めてコメントいたします。いつも楽しく拝見しております。
返信削除ところで残り2曲、個人的に好きな歌で恐縮ですが、
「兵士たちは答えた(병사들은 대답했네)」はいかがでしょうか。
特に3番の「祖国は君たちを信じているぞ」「将軍様こそが我々の祖国であります」
ここのところのやりとりで目頭が熱くなります。ポチョンボの音源もありますし。
あと、「また再び(다시 또 다시)」もいいなと思います。
(良く見かけるこの和訳タイトル、個人的にどうだかなぁって思いますが。
歌詞の内容から言って「again and again」じゃなくて、「once more, and once more」なんじゃ)
どちらも新し目の歌ですが、軍隊の情景をストレートに美しく描き出した
文字通りの軍歌として推します。
皆様、貴重なご意見有り難うございます。
返信削除そうですね、どれも名曲ですが、
「8大軍歌」から「同志愛の歌」外して(この歌はあえて軍歌としての面を強調しなくても他の側面で十分光が当たるでしょうから)、残り3曲に
「我らの銃剣の上に平和がある」
「革命歌」
「また再び」
を入れて、10大軍歌の完成と致しましょうか。
挙げていただいた歌についてはいずれ取り上げたいと思っています。
はじめまして。
返信削除遅きに失したかもしれませんが、人民軍兵士といっしょに食事すると必ずといっていいほど、よく歌うのが、です。 僕も大好きです。 行進曲ではないですが、兵士達の祖国愛や人生観確立において、また家族愛についても情緒的によく表現した歌だと思います。
あと90年代の「苦難の行軍」時代を象徴する歌「혁명의 수뇌부 결사옹위하리라」は外すことの出来ない歌だと思います。
↑曲名が表示されてなかったので、再度。
返信削除「내가 지켜선 조국」
금잔디 밟으며 첫 걸음 대고
애국가 부르며 꿈을 키운것
내 자란 조국이 하도 소중해
가슴에 총안고 초소에 섰네
아 정다운 나의 조국아
내 집에 띠웠던 람홍색기발
전호가 노을에 어리여오네
행복의 그 요람 잊지 않으려
이 가슴 전호에 대고 산다네
아 정다운 나의 조국아
해와 별 빛나는 조국이 없이
고향도 가정도 나도 없으리
한없이 귀중한 그대를 지켜
내 한생 총잡고 초소에 살리
아 정다운 나의 조국아
お返事が遅くなりまして申し訳ありません。
返信削除たしかにこの2曲は重要ですね。
「내가 지켜선 조국」は記事で取り上げようかと思います。
「혁명의 수뇌부 결사옹위하리라 」はかつてやりました。
http://wsdprk.blogspot.com/2010/04/blog-post.html