2011年3月25日金曜日

平壌

ファン・ジニョン作曲の「平壌」という曲。Uriminzokkiriが2010年11月にYoutubeにアップしていて、気に入ったので訳してみました。
平壌 歌詞日本語訳

ああ平壌 我らが首都よ

陽射しも明るい 我らが平壌は 名前も美しい
全世界が その名を 歌うかのように呼ぶ
平壌 我らの愛する街 限りない栄光の都市
平壌 太陽の生地 全世界に光を振りまけよ
誇りに満ちた我が平壌 偉大なる祖国の心臓
永遠なる我らが首都よ

お前が夜明けの窓を開けば 新しい日がまばゆい
人民の あらゆる夢が この街で花開く
平壌 若さがみなぎり 希望に満ちた朝の都市
平壌 太陽の微笑み 空を覆って輝く
誇りに満ちた我が平壌 偉大なる祖国の心臓
永遠なる我らが首都よ

お前の力強い信念のごとく 赤旗翻る平壌
広々とした 広場には 一心の隊伍 限りない
平壌 民族の気性 あふれる不屈の都市
平壌 ここから我らは 世界へ向けて走りだす
誇りに満ちた我が平壌 偉大なる祖国の心臓
永遠なる我らが首都よ

歌詞を見た第一印象は、ソ連で1937年に作られた「5月のモスクワ」に似てるなぁ——と。

 
(^q^)