われらは革命の継承者 우리는 혁명의 계승자 | ||
燃える青春 血がたぎる心臓 チュチェの新世紀を築いてゆく われらは栄誉ある革命の継承者 われらは朝鮮の新世代 希望の丘を越え 嚮導の太陽は輝け 首領様のため 党中央のため 青年たちは力強く前へ 困難な日に 歌った歌 青春の力強い翼を広げてくれる われらは栄誉ある革命の継承者 われらは朝鮮の新世代 闘争のひとすじに 偉勲を縫い取ってゆこう 首領様のため 党中央のため 青年たちは力強く前へ 山を突き抜け 海を破り 希望に満ちた未来へ走ってゆこう われらは栄誉ある革命の継承者 われらは朝鮮の新世代 忠誠の代を継いで 永遠なる花として咲いてゆこう 首領様のため 党中央のため 青年たちは力強く前へ |
불타는 청춘 피끓는 심장 주체의 새세기를 세워가네 우리는 영예론 혁명의 계승자 우리는 조선의 새 세대 희망의 언덕 너머 향도의 해발은 빛나라 수령님 위하여 당중앙 위하여 청년들 힘차게 앞으로 준엄한 날에 부르던 노래 청춘의 억센 나래 펼쳐주네 우리는 영예론 혁명의 계승자 우리는 조선의 새 세대 투쟁의 한길우에 위훈을 수 놓아 가리라 수령님 위하여 당중앙 위하여 청년들 힘차게 앞으로 산악을 뚫고 파도를 헤쳐 희망찬 미래에로 달려가리 우리는 영예론 혁명의 계승자 우리는 조선의 새 세대 충성의 대를 이어 영원한 꽃으로 피리라 수령님 위하여 당중앙 위하여 청년들 힘차게 앞으로 |
■解説
個人的には1980年代を象徴する歌のひとつだと思います。党中央とは金正日総書記を指します。この歌は1981年創作ですが、金正日総書記が初めて政治の表舞台に出てきたのは1980年でした。時期を考えると、いまの「朝鮮青年行進曲」のような役割の歌と言えるでしょう。
■動画
東京朝高による合唱。
====================
2013/04/02 情報追加、朝鮮語歌詞追加、翻訳を修正