2012年9月10日月曜日

親しきその名

親しきその名」(1990創作、チェ・ジュンギョン作詞、リ・ジョンオ作曲)

親しきその名  歌詞日本語訳

お母さんという言葉のように情け深い
師匠という言葉のように親しい
喜びのなかで その名を呼ぶとき
胸のなかに燦々と 太陽が昇る
歌おう金正日 われらの指導者
誇ろう金正日 親しきその名

子供も大人も 清らかな声で
朝夕 その名を歌に込める
幸福のなかで その名を呼ぶとき
心のなかに薫り高き 花が咲く
歌おう金正日 われらの指導者
誇ろう金正日 親しきその名

世界中が敬う 親しきその名
太陽として仰ぐ 親しきその名
闘争のなかで その名を呼ぶとき
全世界に赤い朝焼け 燦然たり
歌おう金正日 われらの指導者
誇ろう金正日 親しきその名
어머니란 말과같이 다정하여라
스승이란 말과같이 친근하여라
기쁨속에 그 이름 부를 때며는
가슴속에 밝고밝은 해가 솟아라
노래하자 김정일 우리의 지도자
자랑하자 김정일 친근한 이름

아이들도 어른들도 맑은 소리로
아침저녁 그 이름을 노래에 담네
행복속에 그 이름 부를 때며는
마음속에 향기로운 꽃이 피여라
노래하자 김정일 우리의 지도자
자랑하자 김정일 친근한 이름

온세상이 받드는 친근한 이름
해님으로 우러르는 친근한 이름
투쟁속에 그 이름 부를 때며는
온누리에 붉은 노을 찬란하여라
노래하자 김정일 우리의 지도자
자랑하자 김정일 친근한 이름

■動画



3 件のコメント :

  1. いつもありがとうございます。こちらの音楽の題名と歌詞が分かればお願いいたします。
    http://www.youtube.com/watch?v=AjgpjnnlQ_w

    返信削除
  2. いつも興味深く拝見させて頂いております。
    さて、Twitterで話題になっていた普天堡CDの楽譜の曲は「대를 이어 충성을 다하렵니다」ではないでしょうか?金正日氏に対する「初の頌歌」と位置付けられている曲です。
    以下、「労働新聞」「救国戦線」両ウェブサイトからの抜粋です。

    「가요 《대를 이어 충성을 다하렵니다》는 주체혁명위업의 위대한 계승의 시대가 열리던 나날에 우리 인민이 누구나 심장에 소중히 간직하고 숭엄히 불렀던 송가였다.(中略)하여 이 노래는 또 한분의 위대한 조선의 태양이신 경애하는 김정일장군님을 노래한 첫 송가로 주체음악사의 갈피에 뚜렷이 새겨지게 되였다.」
    http://www.rodong.rep.kp/InterKo/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2012-02-19-0026

    「경애하는 김정일영도자님에 대한 민중들의 뜨거운 흠모의 정은 존칭사뿐 아니라 송가도 낳았다. 그 송가는 영화예술인들 속에서 나와 민중들 속으로 퍼져갔다. 1971년 2월 16일이었다. 이날 저녁에 소연회가 있었다. 그분을 보좌하고 있는 일군들과 영화예술인 몇몇이 참가한 소박한 연회였다. 그들은 경애하는 영도자님을 모시고 단란한 한가정의 식구처럼 둘러앉아 즐거운 시간을 보내고 있었다. 시간이 좀 지났을 때 참가자 몇이 자리에서 일어나 노래를 부르기 시작했다. 그 노래가 바로 그분에 대한 송가 《대를 이어 충성을 다하렵니다》였다.」
    http://ndfsk.dyndns.org/kuguk8/ku23/ig_030302.htm

    金正日氏の初の頌歌は29歳の誕生日の1971年2月16日に、金正恩氏の初の頌歌(パルコルム)は9歳の誕生日の1992年1月8日に、それぞれ内輪の宴会で初めて披露された、ということになります。

    返信削除
  3. >さて、Twitterで話題になっていた普天堡CDの楽譜の曲は「대를 이어 충성을 다하렵니다」ではないでしょうか?金正日氏に対する「初の頌歌」と位置付けられている曲です。

    貴重な情報をありがとうございます。確認してみましたが、まったくその通りですね。「대를 이어 충성을 다하렵니다」については、ご紹介いただいた「労働新聞」「救国戦線」の引用とあわせ近々取りあげようと思います。


    >金正日氏の初の頌歌は29歳の誕生日の1971年2月16日に、金正恩氏の初の頌歌(パルコルム)は9歳の誕生日の1992年1月8日に、それぞれ内輪の宴会で初めて披露された、ということになります。

    「パルコルム」の初披露については藤本健二氏がテレビで証言していましたね。興味深い類似性です。

    返信削除

 
(^q^)