2012年10月25日木曜日

われらは愛す

われらは愛す」(1993年創作、ファン・ジニョン作詞・作曲)
われらは愛す  歌詞日本語訳

胸を広げて世界を 見わたしてみよう
見わたせば わかるはず
われら住むこの国の 社会主義が
どれだけ良いかということ
われらは愛す 生まれ育った
この国のすべてを
われらは励む もっと豊かな
わが祖国のために

よそのものがどんなに きらびやかでも
われらは 羨むことなどなく
自己の力で建設した 人民の楽園
社会主義が一番よい
われらは愛す 生まれ育った
この国のすべてを
われらは励む もっと豊かな
わが祖国のために

嚮導星が燦々と 前途を照らす
社会主義のわが国
一心団結 ひとつになったわれらの力
誰が破ることができようか
われらは愛す 生まれ育った
この国のすべてを
われらは励む もっと豊かな
わが祖国のために
가슴펴고 세상을 굽어보자
굽어보면 알수 있으리
우리 사는 내 나라 사회주의가
그 얼마나 좋은가를
우린 사랑한다 나서 자라난
이 땅의 모든것을
우린 꾸려간다 더욱 번영할
내 조국 위하여

남의 것이 아무리 번쩍거려도
우리들은 부럽지 않아
제 힘으로 건설한 인민의 락원
사회주의 제일좋아
우린 사랑한다 나서 자라난
이 땅의 모든것을
우린 꾸려간다 더욱 번영할
내 조국 위하여

향도성이 찬란히 앞길 밝히는
사회주의 내 나라
일심단결 하나로 뭉친 우리 힘
어느누가 꺾으랴
우린 사랑한다 나서 자라난
이 땅의 모든것을
우린 꾸려간다 더욱 번영할
내 조국 위하여

■解説
普天堡電子楽団の人民芸術家ファン・ジニョンが作詞・作曲。「大衆律動体操」の原曲としても知られる曲ですね。歌詞はおおむね「社会主義を守ろう」(1991年)や「社会主義はわれらのもの」(1992年)と同じような趣旨と言えるでしょう。


■動画



4 件のコメント :

  1. こんばんは。去年朝鮮中央テレビで放送された「追憶の歌 普天堡電子楽団公演会」(あなたが以前YouTubeにUPしてくださった番組です)はuriminzokkiriでは(1)〜(3)までUPされていますが、このサイトhttp://unibook.unikorea.go.kr/?sub_num=141&state=list&idx=2011-10-01&&recom=V&sty=T&ste=%25BA%25B8%25C3%25B5%25BA%25B8
    によると(4)も去年の10月1日の10時27分から放送される予定だったようです。このサイトに諸般の事情で番組内容が変更される可能性があると書かれていますし、ウリミンにもUPされていませんから、多分(4)は放送中止になったと思いますが、もし(4)の件をご存知でしたら教えてもらえませんか?
    あと(2)
    http://youtube.com/#/watch?v=GOHZD8o74ts&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DGOHZD8o74ts&gl=JP
     の32:20から演奏される「あぁ お母様の写真」はどうして途中で妨害音が流されるのでしょうかね?

    返信削除
    返信
    1. ご質問の件ですが、私もUriminzokkiriから転載しただけなので詳しいことは存じ上げません。(4)が放送される予定だったこともいま初めて知りました。お力になれず申し訳ありません。

      削除
  2. すいません。YouTubeのアドレスを間違えていました。
    http://youtube.com/watch?v=GOHZD8o74ts

    返信削除
  3. これが体操の曲だったんですね。新聞か何かで読んで、これかなと思ってはいたのですが

    返信削除

 
(^q^)