2012年12月8日土曜日

白頭のひづめの音 (백두의 말발굽 소리)

白頭のひづめの音」(1993年創作、オ・ヨンジェ シン・ウノ作詞、リ・ジョンオ作曲)。「白頭の蹄の音」と漢字で書いてもよかったのだが、「蹄」はあまり見慣れない字だし、最近は平仮名多めのやわらかい訳が好みなので平仮名にしてみた。この曲は1993年のリ・ジョンオの作品なので普天堡電子楽団による録音があってもいいはずだが、聞いたことがない。普天堡電子楽団第118集《リ・ジョンオ作曲集3》に入っているのも功勲国家合唱団だ。
白頭のひづめの音
백두의 말발굽 소리

吹雪を衝いて 暴風を衝いて
千里の駿馬 駆けてゆく
白頭広野の ひづめの音
革命の竜馬 駆けてゆく
白頭の霊将 金正日将軍
赤い旗 なびかせてゆく

むち打つ音は 空にこだまし
千里の駿馬 駆けてゆく
万里の青空に ひづめの音
革命の竜馬 駆けてゆく
白頭の霊将 金正日将軍
赤い旗 なびかせてゆく

稲妻を打ち 雷を落とし
千万の大軍 率いてゆく
百戦百勝の ひづめの音
革命の竜馬 駆けてゆく
白頭の霊将 金正日将軍
赤い旗 なびかせてゆく

黒い雲を 打ち払って
赤い朝焼け ひらいてゆく
革命勝利の ひづめの音
太陽の竜馬 駆けてゆく
白頭の霊将 金正日将軍
赤い旗 なびかせてゆく
눈보라 헤쳐 폭풍을 헤쳐
천리준마 달리여 간다
백두광야의 말발굽 소리
혁명의 룡마 달리여 간다
백두의 령장 김정일장군
붉은 기발을 휘날려 간다

채찍 소리는 하늘에 울고
천리준마 달리여 간다
만리 창공에 말발굽 소리
혁명의 룡마 달리여 간다
백두의 령장 김정일장군
붉은 기발을 휘날려 간다

번개를 치며 우뢰를 치며
천만 대군 이끌어 간다
백전백승의 말발굽 소리
혁명의 룡마 달리여 간다
백두의 령장 김정일장군
붉은 기발을 휘날려 간다

검은 구름을 쳐 몰아 내고
붉은 노을 펼치여 간다
혁명승리의 말발굽 소리
태양의 룡마 달리여 간다
백두의 령장 김정일장군
붉은 기발을 휘날려 간다


■動画








====================
2012/12/11 訳を修正
2016/07/24 歌詞修正。指摘ありがとうございました!

6 件のコメント :

  1. いやー、ここのサイトは素晴らしい。
    いろいろと参考にさせていただいております。

    もし可能であれば、冬なので、「津軽海峡冬景色」やら「北国の春」のウリマルの歌詞をアップしていただけたら嬉しいです。

    返信削除
    返信
    1. いつもご覧くださいありがとうございます。お褒めにあずかって光栄です!

      >もし可能であれば、冬なので、「津軽海峡冬景色」やら「北国の春」のウリマルの歌詞をアップしていただけたら嬉しいです。
      掲載しました。よろしくお願いします。
      http://wsdprk.blogspot.jp/2012/12/blog-post_13.html

      削除
    2. ありがとうございます!

      削除
  2. 茂山分駐所員2012年12月29日 6:45

    >普天堡電子楽団の音源
    こちらで丁度持っているのですが、
    どちらかにアップロードさせてもらってもよろしいですか?

    返信削除
    返信
    1. お返事が遅れまして失礼しました。
      ぜひ聴きたいです!

      削除
  3. Pochonbo version -
    https://www.youtube.com/watch?v=150-51F2jZ8&feature=youtu.be

    返信削除

 
(^q^)