世界にひとつなのだ
세상에 하나여라
|
1995年創作, ペ・リョンテク作詞, パク・チングク作曲
|
雲が覆う異国の地では 春風も冷たいけれど
住みよいわが国では 雪ですら暖かいのだ
陽光が暖かく あらゆる花が咲き乱れる
とこしえの春の国 世界にひとつなのだ
雲が覆う異国の地では 人情も冷たいけれど
わが国は仲睦まじく 交わす情が熱いのだ
無邪気な子供のように 純粋な気持ちで
笑いのなかに暮らす国 世界にひとつなのだ
いたわってくれる懐がなく 世界は冷たいけれど
抱いてくれる懐があって わが祖国は暖かいのだ
偉大なる将軍様を 太陽として戴いて
あめつち明るい国 世界にひとつなのだ
|
구름 덮인 이국땅엔 봄바람도 차지만
살기좋은 내 조국엔 눈송이도 따뜻해라
해빛이 따사로워 온갖꽃이 만발하는
영원한 봄의 나라 세상에 하나여라
구름 덮인 이국땅엔 인정도 차지만
내 나라는 화목하여 오가는 정 뜨거워라
천진한 아이처럼 깨끗한 마음으로
웃음속에 사는 나라 세상에 하나여라
보살피는 품이 없어 세상은 차지만
안아 주는 품이 있어 내 조국은 따스해라
위대한 장군님을 태양으로 모시여
하늘땅이 밝은 나라 새상에 하나여라
|
|
最近買った普天堡電子楽団第128集に入っていて、気に入ったので紹介しました(演奏・歌唱はワンジェサンです)。
■音源
====================
2017/04/15 いつの間にかUriminzokkiriが映像をアップロードしていたので、それを追加。