2009年1月20日火曜日

【チェコスロヴァキア】Kupředu, levá! Zpátky ni krok!

http://wsdprk.exblog.jp/7833456/から移植した投稿)

チェコ事件の記事で言及した 'Kupředu, zpátky ni krok!' という歌についてちょっと紹介する。



歌詞はこちら。"Kupředu, zpátky ni krok!" は図書館でチェコ語辞典をひいて調べたところ、どうやら「前へ、一歩たりとも退くな」という意味らしい。この歌は1950年代前半からラジオ・プラハのインターバル・シグナルに使われたが、ビロード革命により共産党政権が崩壊してからはドヴォルザークの「新世界より」第1楽章の一部に変更された。

mp3がこのページに2本あるが、アホみたいに重いので転載しておいた。
  • Kupředu, zpátky ni krok! - mediafire
    その1
  • Kupředu, zpátky ni krok! - mediafire
    その2

というわけだ。


▲第1チェコスロバキア独立歩兵大隊の点呼をとるスヴォボダ将軍(1943年頃)。
スヴォボダ将軍は第2次世界大戦中にチェコ人部隊を率いてソ連軍とともにナチスドイツと戦った人物で、のちにプラハの春でチェコスロヴァキアの大統領に就任する。また、「チェコスロヴァキア社会主義共和国英雄」の称号を3度受称している。つまり、我らの金日成大元帥様と同じ3重英雄であります。(ただし、実はスヴォボダは1946年にユーゴスラヴィアから、そして1965年にはソ連からも英雄称号を貰ってる。というかレーニン勲章ももらってる)

2009年1月2日金曜日

朝鮮音楽mp3うp & 年越し朝鮮中央放送

http://wsdprk.exblog.jp/7785275/から移植した投稿です)

革命と強盛大国建設において歴史の分岐点となる希望に満ちた新年が明けました。朝鮮音楽mp3うpにより慶祝しようと思います。おまけとして年越し朝鮮中央放送もつけときます。
  • 日の出の瞬間 - mediafire
    普天堡電子楽団第108集 趙錦花独唱曲集4 より
  • 我らは党の軍隊 - mediafire
    普天堡電子楽団第129集 ク・スンヘ作曲集1 より
  • 雌雉打令(タリョン) (器楽) - mediafire
    普天堡電子楽団第91集 より
  • 大建設行軍の道に勝利を轟かそう - mediafire
    血の海歌劇団。朝鮮のうた第88集 パク・ムジュン作曲集3 より

  • 朝鮮中央放送2008-2009 - mediafire
    3250kHzより録音。音質悪い
お楽しみ下さい。


▲「総進軍のラッパの音を高く鳴らし、今年を新たな革命的大高潮の年として輝かせよう」(イメージ)

2009年1月1日木曜日

我らを見よ

http://wsdprk.exblog.jp/7783337/から移植した投稿)

新年第1号は1992年創作、ファン・ジニョン作曲の「我らを見よ」であります。実は「朝鮮・韓国の歌」様に訳が掲載されていて、しかも朝鮮語原詞が虫食い状態なのに訳詞が完成されていることから察するに、どうやらチョソンの声か何かで読み上げられたかした公式訳では無いかと思われます。でも個人的にとても好きな歌なので、烏滸がましいようですが敢えて掲載します。内容はほぼ一緒です。
我らを見よ
日本語訳

銃剣はピカピカ 足音はバリバリ
我らは偉大な将軍の兵士
規律は鋼鉄 戦えば稲妻
立ち向かう者は誰か
見よ 我らを見よ
それならば心は決まっている
見よ 我らは無敵の
指導者同志の軍隊

脅威の雲が押し寄せようと
我らは常にびくともしない
我が父母よ 我が兄弟よ
心配なさるな
見よ 我らを見よ
それならば心は決まっている
見よ 我らは無敵の
指導者同志の軍隊

自由のため 平和のため
我らは銃を担いだ正義の軍隊
侵略のやからが襲いかかってくれば
一撃で打ち破るだろう
見よ 我らを見よ
それならば心は決まっている
見よ 我らは無敵の
指導者同志の軍隊
쩡쩡は辞書によれば「(河に張った)氷などが割れるときの響き」。まあ、「バリバリ」で問題ないでしょう。

普天堡版の清楚な、きりりとした感じが素晴らしい。それから李京淑トンムが若い!

ご覧のみなさんも李京淑トンムの「我らを見よ」を聴き、きたるべき革命的大事変に備えて勝利への信念を確固たるものにしましょう。



新年慶祝mp3うp大会は明日にでもやる。

チュチェ98年

http://wsdprk.exblog.jp/7782579/から移植した投稿)

새해를 축하합니다!


私設朝鮮民主主義人民共和国研究室主宰者同志による主体98(2009)年新年共同社説翻訳が掲載されました。

今日の困難な現実は、全ての人々の心臓の中に革命の赤い血、愛国の赤い血がめらめらと沸き立たせることを要求している。
皆が偉大な金正日同志を首班とする革命の首脳部の周りに固く団結し、社会主義祖国の強盛繁栄と主体革命偉業の完成のために一層力強く戦い抜こう。

と、いうわけだ。よく学習しましょう。


▲『朝鮮画報』より
 
(^q^)