2012年4月15日日曜日

金日成主席生誕100周年記念(1) - 慶祝mp3アップ



本日2012年4月15日は金日成主席生誕100周年。偉大な首領 金日成 同志が万景台の生家でお生まれになってからちょうど100年の意義深い日です。ここ数日、共和国では本当に様々な動きがありました。党代表者会、最高人民会議、衛星発射…。そしてきょうは金日成広場で閲兵式があり、金正恩 同志が約20分にわたってこれからの展望を述べました。

このように共和国の良い意味での変化を感じさせるいろいろと続き、感慨もひとしおといったところですが、何はともあれ主席の生誕100周年です。そこで、慶祝特集ということで、まずは恒例のmp3アップから。今回は面倒なのでzipでまとめて。

ファイルはこちら。収録曲は次の通りです。
  • 思郷歌(ピアノ協奏曲) - 普天堡電子楽団第130集より。ピアノ独奏:チョン・グォン
  • 朝鮮の星 - 朝鮮のうた第91集《朝鮮の星》より。歌:万寿台芸術団
  • 金日成元帥に捧げる歌 - 朝鮮のうた第61集《吹奏楽曲集1》より。演奏:朝鮮人民軍軍楽団(歌唱なし)
  • 首領様の姿だったよ - 普天堡電子楽団第118集《リ・ジョンオ作曲集3》より
  • 陽光のような微笑みが懐かしいです - 普天堡電子楽団第122集《ファン・ジニョン作曲集2》より
  • 間三峯に響いたアリラン - 普天堡電子楽団第167集《牡丹峰音楽5》より。演奏・歌唱:普天堡電子楽団《牡丹峰》
  • トチョンリの5月端午 - 普天堡電子楽団第82集より。歌:金貞女
  • 山へ海へ行こう - 朝鮮のうた第43集《李冕相作曲集1》より。演奏:国立交響楽団、歌:パン・ヨンヒ
  • 《討伐》歌 - 普天堡電子楽団第58集より。歌:全惠英
  • まだ言えないわ(器楽) - 普天堡電子楽団第81集より。歌唱はなし
  • 包囲殲滅の歌 - 朝鮮のうた第83集《ソク・チミン独唱曲集2》より。演奏:朝鮮人民軍協奏団、歌:ソク・チミン
  • 閲兵式の広場で - 普天堡電子楽団第71集《アン・ジョンホ作曲集3》より。歌・演奏:ワンジェサン軽音楽団
慶祝特集、まだ続きます…

====================
2012/04/16 ファイル差し替え

2012年4月8日日曜日

敬礼をお受けください

敬礼をお受けください」(ファン・ジニョン作曲作詞、1992年)
敬礼をお受けください 日本語訳

ひらひら 翻る党旗を見よ
旗は語る 語る
不敗の団結で勝利を轟かせた
老熟したわが党の歴史を
労働党の領導者 金正日元帥様よ
敬礼をお受けください
敬礼をお受けください

ひらひら 翻る国旗を見よ
旗は語る 語る
人民の尊厳と幸福を守ってくれた
栄光に満ちた共和国の歴史を
人民のふたおや 金正日元帥よ
敬礼をお受けください
敬礼をお受けください

ひらひら 翻る軍旗を見よ
旗は語る 語る
革命の武力を勝利へ導いた
輝かしい軍建設の歴史を
最高司令官であられる 金正日元帥よ
敬礼をお受けください
敬礼をお受けください

■解説

普天堡電子楽団の黄金期を象徴する曲の一つ。第1節が「党」、第2節が「国家」、第3節が「軍」を主題としているあたりに時代を感じますね。先軍政治の今だったら絶対に党よりも軍が先でしょう。


■動画





■音源



=================
2015/12/09 訳を修正

党が決心すればわれらはやる (당이 결심하면 우리는 한다)

党が決心すればわれらはやる」(リ・ヨンホ作曲、1991年創作)であります。


党が決心すればわれらはやる
당이 결심하면 우리는 한다

赤旗高く 足取りも高く
軍民が奮い立った
党の構想のなかにわれらの幸福があり
偉勲を刻んでゆく
エーヘーヤ エヘー
この世にできないことなどあろうか
わが党が決心すればわれらはやる

険しい山を突き抜け 暴れる川も防いで
速度戦を繰り広げてゆく
党の固き意志を信念として
試練をも乗り越える
エーヘーヤ エヘー
この世にできないことなどあろうか
わが党が決心すればわれらはやる

党が呼ぶ道に 軍民の力を奮い
統一を日を近づけるだろう
党が稲妻を打てば われらも雷を打ち
わが祖国を輝かせるだろう
エーヘーヤ エヘー
この世にできないことなどあろうか
わが党が決心すればわれらはやる
붉은 기발높이 발걸음도 높이
군민이 떨쳐났네
당의 구상속에 우리 행복있어
위훈을 새겨가네
에헤야 에헤...
이 세상에 못해낼 일 무엇이랴
우리 당이 결심하면 우리는 한다네

험한 산악 뚫고 세찬 강도 막아
속도전 펼쳐가네 - 속도전 펼쳐가네
당의 억센 의지 신념으로 삼고
시련도 헤쳐넘네 - 에헤야
에헤야 에헤...
이 세상에 못해낼 일 무엇이랴
우리 당이 결심하면 우리는 한다네

당이 부른길에 군민의 힘 떨쳐
통일의 날 당겨오리
당이 번개치면 우리 우뢰치며
내 조국 빛내가리
에헤야 에헤...
이 세상에 못해낼 일 무엇이랴
우리 당이 결심하면 우리는 한다네

■解説

作詞者のシン・ウノは「金正日将軍の歌」「社会主義を守ろう」「武装で仕えよう、われらの最高司令官」なども手がけている大物です。

ちなみに「党が決心すればわれらはやる! (당이 결심하면 우리는 한다)」はスローガンとしても有名で、Googleマップの衛星写真でも中国との国境近くに大きく掲げられているのが確認できます。

大きな地図で見る
↑位置を変えずに拡大していくと見えます

■音源

====================
2013/04/06 和訳を修正。ふみやトンム、コマプスムニダ。
2013/11/25 歌詞(朝鮮語)を追加

2014/04/06 ゆーちゅーぶのやつ追加

2012年4月7日土曜日

われらの未来は明るい

われらの未来は明るい」(1993年創作、ファン・ジニョン作詞作曲)
われらの未来は明るい 日本語訳

力強く歩みをあわせ われらは進む 足音高く
勝利への確信に満ちて もっと高いところへ
前進する社会主義 われらの未来を 誰も遮ることはできない
燦爛たる嚮導の太陽は輝き われらの未来は明るい

困難が立ちはだかっても 笑って撥ね返して進む
限りないわれらの力 山をも動かすだろう
前進する社会主義 われらの未来を 誰も遮ることはできない
燦爛たる嚮導の太陽は輝き われらの未来は明るい

首領 党 大衆が ひとつになった団結の国
矜恃と誇りを抱いて 世界に向かって
前進する社会主義 われらの未来を 誰も遮ることはできない
燦爛たる嚮導の太陽は輝き われらの未来は明るい


■楽譜・歌詞

■解説

社会主義を守ろう」(1991年)や「社会主義はわれらのもの」(1992年)と同じく、東側の終焉に対する共和国のレスポンスとして作られた曲のひとつでしょう。

この歌の特徴はなんといっても3節の「首領 党 大衆が ひとつになった団結の国」という歌詞。これはまさしく、チュチェ思想の核心をなす概念である「首領、党、人民大衆の統一体」すなわち「社会的政治的生命体」を指しています。


■動画


■音源

以前アップしました
 
(^q^)