走る灯し火
달리는 불빛 | ||
1996年創作, 정성환作詞, 우정희作曲 | ||
|
ワンジェサンの演奏は列車の走行音や汽笛を取り入れていて、なかなか印象的です。
■音源
- 「朝鮮音楽」ミラーのwd01.mp3
====================
2014/02/10 朝鮮語歌詞追加
走る灯し火
달리는 불빛 | ||
1996年創作, 정성환作詞, 우정희作曲 | ||
|
あの方の理想
그이의 리상 | ||
장조일作詞・作曲 出典:로동신문 2010.1.2 | ||
|
■解説
救国闘争歌
구국투쟁가見よ 血に染まった 南朝鮮の地を
わが父母兄弟が 命かけて戦う地
起ち上がれ 祖国の子らよ
祖国の運命は われらの力にかかった
見よ 塗炭に悶える 南朝鮮同胞
抑圧を拒み 血をもって戦う地
起ち上がれ 祖国の子らよ
統一の喜び分かち合う 栄光の日のため
見よ 暗黒天地 南朝鮮の地を
虐殺と弾圧で 傀儡政権が作られた
起ち上がれ 祖国の子らよ
祖国統一のため 力を合わせ戦おう보아라 피에 젖은 남조선땅을
우리 부모형제가 목숨걸고 싸우는 땅
일어 나라 조국의 아들딸들아
조국의 운명이 우리 힘에 달렸다
보아라 도탄에 든 남조선동포
억압을 물리치고 피로써 싸우는 땅
일어 나라 조국의 아들딸들아
통일의 기쁨 나눌 영광의 날 위하여
보아라 암흑천지 남조선땅을
학살과 탄압으로 괴뢰정권 만들었다
일어 나라 조국의 아들딸들아
조국통일 위하여 힘을 합해 싸우자
女性解放歌 日本語訳
権利を剥奪された 資本社会で
青春の赤い花を 咲かせられなかった恨み
わかりますか あなた 女性のみなさん
人知れず 静かに 流す涙で
青春のきれいな顔に シワができ
鞭で打たれた傷み 生きたくありません
小さな部屋で監獄暮らし いつ終わる
まったくいやです わたしはいやです
蔑視と迫害は もっといやです
女性たち 仲間たちよ みな起ち上がれ
ブルジョワ制度をなくしてしまい
平等な権利のため 銃を取ろう
無理やりさせられる 結婚の頸木を脱し
旧弊から勇敢に 飛び出す私と
平等な権利を ともに求めよう
金日成元帥様万歳 日本語訳
偉大な首領様は 革命の太陽
祖国を取り戻してくれた 解放の恩人
この幸福 抱かせてくれた 父なる首領
金日成元帥様 万歳 万々歳
不滅のチュチェ思想 創始して
朝鮮を輝かす 偉大な首領
永遠に輝き続ける 絶世の愛国者
金日成元帥様 万歳 万々歳
偉大な首領様は 革命の太陽
全世界を照らす 希望の灯台
世界革命導く 卓越した首領
金日成元帥様 万歳 万々歳