2011年5月28日土曜日

交響連曲「党に捧げる歌」

「交響連曲『党に捧げる歌』に入ってる曲名を教えてもらえませんか?」というコメントをいただいたので、やってみました。いくつか分からないのがありました。ご存じの方がいましたら教えてください。

0:04 この世に羨むものはない (세상에 부럼없어라)
0:22 不明
1:20 同志愛の歌 (동지애의 노래)
2:05 首領様に従い千万里、党に従い千万里 (수령님을 따라 천만리 당을 따라 천만리)
3:48 不明
5:08 不明
6:20 この世に羨むものはない (세상에 부럼없어라)
7:48 我が生が花開くところ (내 삶이 꽃펴난 곳)
8:45 母なる我が党が望むなら (어머니 우리당이 바란다면)
9:35 青年たちよ、仰ごう我が党を (청춘들아 받들자 우리 당을)
10:20 栄えあれ、労働党時代 (번영하여라 로동당시대)
10:32 突破せよ、最先端を (돌파하라 최첨단을)
10:53 代を継いで忠誠を尽くします (대를 이어 충성을 다하렵니다)
12:03 足取り (발걸음)
12:50 不明
15:21 この世に羨むものはない (세상에 부럼없어라)




====================
2011/05/30 加筆

コメント欄にて次のような情報をいただきました。
綾羅888 さんのコメント...

交響連曲「党に捧げる歌」については、朝鮮中央テレビで今年2月18日(4月4日に再放送)に解説番組が放映されており、以下で視聴できます。
http://www.tudou.com/programs/view/poi9rd5riJg/上の動画の6分10秒あたりから、このメドレーの序奏、基本部分、終結部にそれぞれ用いられている曲目の一覧が画面に表示されます。しかし、基本部分にあるはずの「パルコルム」だけは表示がありません。

「私設朝鮮民主主義人民共和国研究室」掲示板や2ちゃんねるの朝鮮音楽スレで話題になっていますが、今年39歳の人民俳優・全恵英の激変ぶりは衝撃的ですね(イメルダ夫人とまで書かれてしまっていますし・・・)。


なるほど、解説番組があったんですね。

では、同番組に出てくる曲目一覧を紹介します。


<序奏>


この世に羨むものはない
百戦百勝朝鮮労働党
労働党は我らの嚮導者
忠誠の一筋でゆこう


<基本部>


・同志愛の歌
・首領様に従い千万里、党に従い千万里
・母なる党よ
・母なる党の懐
・この世に羨むものはない
・我が生が花開くところ
・母なる我が党が望むなら
・青年たちよ、仰ごう我が党を
・栄えあれ、労働党時代
・突破せよ、最先端を
・変わりゆく我が国
・労働党は我らの嚮導者
・代を継いで忠誠を尽くします
・永遠に一筋に行こう
・栄光を捧げよう、偉大な我が党に


綾羅888様も指摘されているように、本来あるはずの「足取り(パルコルム)」が、このリストからは抜けています。


<終結部>


・この世に羨むものはない
・母なる党よ
・百戦百勝朝鮮労働党


10 件のコメント :

  1. 綾羅8882011年5月29日 2:32

    交響連曲「党に捧げる歌」については、朝鮮中央テレビで今年2月18日(4月4日に再放送)に解説番組が放映されており、以下で視聴できます。
    http://www.tudou.com/programs/view/poi9rd5riJg/上の動画の6分10秒あたりから、このメドレーの序奏、基本部分、終結部にそれぞれ用いられている曲目の一覧が画面に表示されます。しかし、基本部分にあるはずの「パルコルム」だけは表示がありません。

    「私設朝鮮民主主義人民共和国研究室」掲示板や2ちゃんねるの朝鮮音楽スレで話題になっていますが、今年39歳の人民俳優・全恵英の激変ぶりは衝撃的ですね(イメルダ夫人とまで書かれてしまっていますし・・・)。

    返信削除
  2. ありがとうございます。ちなみに、党に捧げる歌が入ってるCDはありますか?

    返信削除
  3. 綾羅888様

    いつもありがとうございます。
    ご教示の映像、拝見いたしました。目から鱗です。
    さっそくそれに基づいて加筆しようと思います。

    全惠英の公演映像も見ましたが、声も変わってしまっていて、言われなきゃ本人と気づかないぐらいの激変ぶりですね。
    私も驚きました。

    返信削除
  4. 匿名様

    CDはまだ無いと思いますね…

    返信削除
  5. 선군의 기치따라 계속혁명 한길로
    という曲の正式な曲名が分かりません教えていただけませんか?

    返信削除
  6. それがそのまま正式な曲名なのではないかと思います。
    以下の労働新聞記事にも≪선군의 기치따라 계속혁명 한길로≫として掲載されていますし。

    http://ndfsk.dyndns.org/bdn/support_sm/bdn_sm_rodong_050308_2.htm
    영예의 ≪김일성훈장≫을 수여받은 공훈국가합창단은 ≪조선의 장군≫, ≪전사의 념원≫, ≪밀림이 설레인다≫, ≪어디에 계십니까 그리운 장군님≫, ≪얼룩소야 어서 가자≫, ≪선군혁명천만리≫, ≪말해주리 병사의 사랑을≫, ≪군가에 발을 맞추자≫, ≪내 고향≫, ≪승리의 길≫, ≪전선에서 만나자≫, ≪정일봉의 우뢰소리≫, ≪선군의 기치따라 계속혁명 한길로≫ 등 합창곡목들을 무대에 올렸다.

    返信削除
  7. ありがとうございます。和訳題名は
    "先軍の旗の元に引き続き革命の道に(革命一筋)"
    という感じでしょうか?好きな曲ですがなかなか資料がなく、
    YouTubeでありましたが音のクオリティがよくなかったです。
    いつも力強い歌詞訳で脱帽です、これからも頑張って下さい。

    返信削除
  8. そうですねぇ… 私なら
    「先軍の旗のもと、継続革命一筋へ」とすると思います。

    "계속혁명" の "계속" (継続) を「引き続き」という副詞として訳すか、
    それとも "継続革命" という熟語として捉えるか、少し迷うところですが、
    手もとにある『朝日小辞典』にも "계속혁명" (継続革命) とういう項目があるので、
    「継続革命」で良いのではないかと思います。

    調べててみましたところ、ネット上ではYouTube以外では見つけられませんでしたが、
    朝鮮人民軍功勲国家合唱団第56集に同曲が収録されていることがわかりました。
    http://www.dprk-book.com/music1.php?action=view&book_id=MS404&this_levle=KASC-C-156&lx=%C0%BD%B9%DD&lx2=%B1%BA%BE%C7&page=1&keyfield=&key=

    返信削除
  9. 綾羅8882011年6月16日 19:01

    一部関係者の間で話題になっていますが、1カ月ほど前からSPTVサイトのトップページであの朝鮮中央テレビが無料で生中継配信されています(平日は夕方5時から夜11時頃まで)。
    http://sptv.co.kr/

    夕方5時の放送開始前のテストパターン画面でワンジェサンの曲とかが流れるだけでも、朝鮮音楽マニアにとってはたまりません。「報道」や画面音楽、さらには律動体操までリアルタイムで視聴でき、まさに画期的です。

    返信削除
  10. 綾羅888様

    労働新聞に続いて朝鮮中央テレビまでリアルタイムで見られるようになったとは…
    本当に感慨無量です。
    さっそく今日の21時頃から放送終了まで視聴しました。

    いつも貴重な情報をありがとうございます。

    返信削除

 
(^q^)