2012年11月4日日曜日

どこにいらっしゃいますか、慕わしき将軍様

不朽の古典的名作「どこにいらっしゃいますか、慕わしき将軍様」。金正日総書記がお作りになったとされる歌で、革命歌劇「党の真の娘」の歌のひとつとしても有名でしょう。もちろん、ここで言う「将軍様」とは金正日総書記ではなく金日成主席を指します。

どこにいらっしゃいますか、慕わしき将軍様  歌詞日本語訳

北斗七星 はるかに遠く 星は輝いて
父なる将軍様は どこにいらっしゃるのだろうか
窓辺に ともしび輝く 最高司令部
将軍様がいらっしゃるのは どこだろうか

敵陣奥深く 密林のなかで 夜はふけて
われらの将軍様は どこにいらっしゃるのだろうか
秋風つめたく 吹けば吹くほど
暖かいその懐が 恋しいのです

夢路にも 慕わしき 父なる将軍様
寝ても覚めても お会いしたい われらの将軍様
はるか遠い 敵陣から 北の空を仰ぎ見て
戦士達は 朝のご挨拶を 申し上げます

慈愛にみちた 父なる愛を伝えて
朝の陽射しは 戦士たちの行く手を照らす
将軍様がいらっしゃる 最高司令部
必ずや 必ずや お会いにうかがおう
북두칠성 저 멀리 별은 밝은데
아버지장군님은 어데 계실가
창문가에 불밝은 최고사령부
장군님 계신곳은 그 어데 일가

적후천리 밀림속 밤은 깊은데
우리의 장군님은 어데 계실가
가을바람 찬바람 불어 올수록
따사로운 그 품이 그립습니다

꿈결에도 그리운 아버지장군님
자나깨나 뵙고싶은 우리의 장군님
머나먼 적후에서 북녘하늘 우러러
전사들은 아침인사 드리옵니다

자애로운 어버이사랑을 전하며
아침해빛 전사들의 길을 밝히네
장군님 계시는 최고사령부
기어이 기어이 찾아 가리라


■動画





====================
2014/11/06 改訂

3 件のコメント :

  1. いつも有難うございます。楽しみに拝見させていただいております。
    突然で申し訳ないのですがこちらの歌の訳がお分かりでしたらお願いいたします。http://www.youtube.com/watch?v=AjgpjnnlQ_w

    返信削除
  2. 茂山分駐所員2012年11月28日 3:17

    はじめてコメントさせて頂きます。
    いつも楽しませて&訳詞参考にさせていただいております。
    この曲、党の真の娘を代表する曲の一つでもありますが
    夜中の朝鮮中央放送を聞いているとよく流れる曲の一つ、という印象もよくあります。
    ポチョンボ版の曲調は、
    この時節の夜空にもよく似合う曲でもあると思います。

    返信削除
    返信
    1. いつもご覧いただきありがとうございます。

      >夜中の朝鮮中央放送を聞いているとよく流れる曲の一つ、という印象もよくあります。
      そうそう。
      この曲にせよ「金正日花」や「輝け正日峰」にせよ、普天堡初期のこういうしんみりした曲をよく流しますよね、夜の平壌放送は。

      削除

 
(^q^)